Christmas Dispatch in Telgte

flaschenpost 01

In the by now traditional Christmas – Splash bottles No. 72, No. 82, and No. 85 were put into the river Ems in Telgte. All bottles are small world bottles, No. 72 the first I made, featuring the smalles book on a bed. Bottles No. 85 has the largest book, in the form of an art folder. And No. 82 is one with apples in a basket.

Originally I thought, I’d do something special with the small world bottles, maybe exhibit them before throwing them in. However, it feels like I have hung on to them for too long already, and so I am planning to put in all of the bottles I currently have. So hopefully tomorrow I’ll put in the last three bottles I still have. – Then it’ll be time for new bottles!

Wishing you all a merry Christmas!

flaschenpost 02

Me, throwing in the Christmas Bottles

Message in a Bottle No. 85

Small Worlds – The Chair.

Small World - Apple Trees (No. 82)

Small Worlds – Apple Trees

Message in a Bottle No. 72 (Take 2)

Small Worlds – The Bed

 

Advertisements

First Bottle That Crossed National Borders has been found

photo: made by the finders, used with permission

photo: made by the finders, used with permission

Heute hat mich eine wunderbare Email erreicht, mit der Nachricht, dass Flasche Nummer 70 auf Sylt gefunden wurde. Im Bild oben die Flasche, wie sie gefunden wurde. Hier die Email:

wir haben Deine wunderbare Flaschenpost am Sonntag, dem 22.11.2015, am Strand von Sylt südlich der Sansibar gefunden. Vorsichtig und mit archäologischer Präzision haben wir uns dem schon etwas feuchten Inhalt genähert und schlussendlich eine kleine Überraschung entdeckt.
Mit großer Freude haben wir #70 dann auch im Banner Deines Blogs als zweite von rechts wieder entdeckt.
Ein wunderbarer Urlaubsauftakt! Wir wünschen Dir weiterhin viel Spass mit Deinem Projekt und freuen uns schon auf die nächste Botschaft aus den stürmischen blauen Weiten.
Today I received wonderful news: Bottle Number 70 was found two days ago on Sylt, a German Island close to the Danish border. This is a rough translation of the email:
we found your message in a bottle #70 on Sunday, 22nd of November at a beach on Sylt, slightly south of the bar Sansibar. Carefully and with archaeological praecision we worked toward the slightly damp contents and were rewarded with a surprise in the end.
We were delighted to discover the bottle as the second from right on the banner of your blog.
What a wonderful way to start our vacation. We wish you continued joy with your project and are looking forward to our next message delivered by the stormy blue expanse.
no 70 sylt 05

photo by the finders, used with permission

Ich habe die Flasche am 19.8. in Wells-next-the-sea vom Strand ins Meer geworfen (Abwurfbericht hier). Und damit ist sie diejenige meiner Flaschen, die den weitesten Weg hinter sich gebracht hat (Karte unten), und als erste Landesgrenzen überwunden hat. Die etwa drei Monate auf See haben ihr nicht wirklich gut getan. Auf dem Bild kann man sehen, wie feucht die Nachricht ist – und ein wenig moderig. Vielleicht war die Idee mit dem wachsgetränken Tuch als zusätzliche Kappe doch gar nicht so schlecht… Gut zu sehen allerdings, wie gut die Tinte auf dem Papier der Feuchtigkeit standgehalten hat.

Wie zu sehen ist, handelt es sich bei Flasche 70 um einer von denen, deren Cover mit Hilfe eines Fischstempels gemacht ist, und der dann natürlich in der Flasche landet. Auch der Stempel scheint die Reise gut überstanden zu haben. – Ob er zum Stempeln zu spröde geworden ist, oder noch funktioniert, weiß ich nicht.

I threw the bottle into the water from a beach near to Wells-Next-the-Sea on August 19 (see blog post here). And so this is the bottle which drifted the furthest and the first to cross national borders. The three months it spend in the sea did cause some damage. You can see in the photo above how damp the message is, and everything seemed to have rotted a little. Maybe the idea of capping the bottle with some waxed cloth wasn’t so bad after all. Good to see, though, that the ink is still very much legible!

About the contents, well, you can clearly see that this is one of those bottles where the cover wrapper was made using a fish-stamp which then was of course included in the bottle. Whether it still can be used or maybe was rendered too brittle by the moisture, I cannot say.

Laut google maps hat die Flasche per Luftlinie eine Strecke von 530 km zurückgelegt. Ich erinnere mich nicht mehr, ob Treibgut in der Nordsee eigentlich im oder gegen den Uhrzeigersinn seine Runden dreht, und auch, wie lange eine Runde dauert habe ich nicht mehr in klarer Erinnerung, so dass ich dazu hier lieber nichts sage (vielleicht kann ja jemand, der mehr weiß kommentieren). Aber ich neige zu der Ansicht, dass die Flasche nicht die Luftlinie genommen hat.
Zum Abschluss noch ein paar weitere Bilder:

According to google maps the distance between the dispatch and the finding location is 530 km. I can’t recall clearly whether flotsam in the North Sea travels in clockwise or anti-clockwise direction (it was one of those), and I can’t remember how long it takes to make a full round. One of my readers may be able to shed some light. But I am pretty certain the bottle did not take the direct route.
Some more pictures to finish this post:

Dispatch in Wells-next-the-Sea. It is indeed this bottle I am holding in my hand here

Dispatch in Wells-next-the-Sea. It is indeed this bottle I am holding in my hand here, just outside the picture frame.

Bottle No. 70, still clean and shiny, sitting still for a portrait before the dispatch

Bottle No. 70, still clean and shiny, sitting still for a portrait before the dispatch

no 70 sylt 02

Selfie of the finders at the finding location (image used with permission)